mostrar detalles 17:05 (Hace 10 minutos)
POETA EN LA LUNA DE CUBA

LINDEN LANE PRESS Issue 2:

A book of poetry by René Dayre Abella, Cuban poet living in San Diego, California. /Un libro de poemas de René Dayre Abella, poeta cubano residente en San Diego, California.

Cita de Jorge Luis Borges

"Las dictaduras fomentan la opresión, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad más abominable es el hecho de que fomentan la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de líderes, vivas y mueras prefijados, muros exornados de nombres, ceremonias unánimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez... Combatir esas tristes monotonías es uno de los muchos deberes de un escritor".
Jorge Luis Borges.

EL BLOG DEL POETA RENÉ DAYRE

http://www.viadeo.com/invite/rene-dayre.abella-hernandez

José Lezama Lima: La mar violeta añora el nacimiento de los dioses,
ya que nacer es aquí una fiesta innombrable,
un redoble de cortejos y tritones reinando.


viernes, 13 de mayo de 2011

“Los poemas de la mujer de Lot” Por MARÍA FERNÁNDEZ Especial/El Nuevo Herald

http://www.elnuevoherald.com/2011/05/08/936400/los-poemas-de-la-mujer-de-lot.html


El Nuevo Herald > Galería > Artes y Letras

Artes y Letras

Publicado el jueves, 05.12.11
enviar por email



“Los poemas de la mujer de Lot”








 

Foto
Por MARÍA FERNÁNDEZ
Especial/El Nuevo Herald

L os poemas de la mujer de Lot han visto la luz bajo el sello editorial de Linden Lane Press que dirige su propia autora, Belkis Cuza Malé, quien ubica el germen de estos poemas en la década de los 80, corroborando que con la escritura no tiene ninguna prisa. Herederos de ese tono coloquial que le atribuyen a ella y a otros poetas de su generación, no llegan nunca al borde del prosaísmo. Hay una distinción en el instinto de acercar el lenguaje al gesto del decir, como para salvarlos de ser meras disquisiciones cotidianas o ingestas de realidad.
Disuelta en el acontecer de lo doméstico, el tedio del verano, el picoteo de los pájaros, la autora encuentra resonancias que intercomunican ese peso leve y muchas veces insustancial, con una profunda carga de conciencia interior. Otras veces el yo se aquieta pluralizándolo en la alternancia con otros yo: Silvia Plath, Anne Sexton.., se trueca en la fregona de Vermeer, encarna en Rilke de paso por Toledo, se fuga a la Suecia de Bergman, a la dacha de Pasternak... En el homenaje que le dedica a José Cid las aparentes intenciones elegíacas colapsan en un final demoledor: “Y para ese instante, /usted, Heberto y yo transformábamos el/ mundo, / le poníamos alas a la noche, / y nos lanzábamos de cabeza/ contra las viejas murallas habaneras”. Es la presencia del peso de la Historia, de la que hablaba el escritor Pío Serrano al prologar el libro de Belkis Juego de damas, como constante en su poesía. Pero esa omnipresencia de la Historia y el ímpetu que deviene del enfrentamiento con ella, ya no afloran igual en Los poemas de la mujer de Lot. “Las modistas del guetto/ me han cortado un vestido / con los retazos de nuestra Historia”. Una laboriosa obra de resistencia (y no solamente poética) atestigua el deslizamiento de la autora por lo vivencial y su reflejo en lo imaginario. En este terreno pisado luego del castigo y el éxodo, en medio de nuevos planteamientos vitales pero con la sombra plena de lo transcurrido, encontró Belkis un rumor de belleza continuo como para no convertirse en estatua de sal (o de nieve). O en una pieza “frágil y delicada de museo”. Belleza colgada de cualquier asidero, lo mismo de un jardín surreal chino que de los trastos heredados de la basura de Mis Holland, la de Pyne Street. Tetera de terracota o cajita de rapé.
Vuelvo a Juego de damas, un libro referencial en su escritura, testimonio de aquellos tiempos difíciles y controvertidos, y encuentro un texto que ella llamó Poética: “La virtualidad/ de un esquema hecho a pulso/ permanece insensible/ a una alarma de fuego./ Mi mano, / no más

Publicado el jueves, 05.12.11


Para los que deseen obtener un ejemplar de LOS POEMAS DE LA MUJER DE LOT, ilustrado también por mí con 26 flores a todo color, en papel de brillo, enviar cheque o money order, a nombre de LINDEN LANE PRESS, por la cantidad de $21.00 (que incluye el franqueo). Para obtener la dirección, escribir a BelkisBell@Aol.com    www.belkiscuzamale.blogspot.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario