mostrar detalles 17:05 (Hace 10 minutos)
POETA EN LA LUNA DE CUBA

LINDEN LANE PRESS Issue 2:

A book of poetry by René Dayre Abella, Cuban poet living in San Diego, California. /Un libro de poemas de René Dayre Abella, poeta cubano residente en San Diego, California.

Cita de Jorge Luis Borges

"Las dictaduras fomentan la opresión, las dictaduras fomentan el servilismo, las dictaduras fomentan la crueldad más abominable es el hecho de que fomentan la idiotez. Botones que balbucean imperativos, efigies de líderes, vivas y mueras prefijados, muros exornados de nombres, ceremonias unánimes, la mera disciplina usurpando el lugar de la lucidez... Combatir esas tristes monotonías es uno de los muchos deberes de un escritor".
Jorge Luis Borges.

EL BLOG DEL POETA RENÉ DAYRE

Se ha producido un error en este gadget.

http://www.viadeo.com/invite/rene-dayre.abella-hernandez

José Lezama Lima: La mar violeta añora el nacimiento de los dioses,
ya que nacer es aquí una fiesta innombrable,
un redoble de cortejos y tritones reinando.


domingo, 11 de diciembre de 2016



Arturo Álvarez D´Armas

CANTOS ANCESTRALES
Caracas
VIENTO DEL SUR EDITORES
2016
Ay Negra
El único miedo a que llegue la muerte
es que salgas de mi memoria
no recuerdes las formas en que hacíamos el amor
ni toque tus senos
piernas
labios.
No estaremos frente a frente
con nuestros sueños y anhelos
confundidos cuerpo y labios.
La muerte es un largo silencio.

---------------------------------------------------------------------

El ensueño de la noche
me llevó al Mont Petit.
Subí al segundo piso
a ver a mi hembra pura de ébano.
Se levanta como astro por el firmamento
vinieron besos
movimientos de cintura.
Tu vestido fucsia le viene a la carnosidad de tus labios.
Un fuego violento salía de tus poros.
Llegaron los orígenes secretos
ríes con efusión y picardía.
Ando ebrio de caricias.
Carne con carne recorro esa topografía de montañas y ríos.
Suena el timbre fin del tiempo.
Busqué en ella la Luz, la Paz, mi esperanza.
Cerraste las piernas
para abrir al nuevo morador de la habitación.
Dijo adiós la negrita de La Guaira.
--------------------------------------------------------


Tu faz
ojos de centellas.
Irradias sándalo y cayena.

Igual que la boa
Dan-Gbi
usaré
la punta de mi lengua.

---------------------------------------------------------------------------



TRAVESÍA
Atrás quedaron los baobabs
dolor de cadenas.
El viento lleva al galeón
arenas de plasma.

Panojas de guinea
lanzan a la costa.

Tocan cuerpos oscuros
dientes blancos
senos duros.
Tasadas al mejor precio.
------------------------------------------------------------------------------
                 


 A Nora Carrasquel

Bajo el sol de África
al otro lado del Atlántico
besé tu cuello de bubulcus ibis
y tu cabeza de Oni
absorbí el licor de tus senos
trepé tu cuerpo
como la araña Anancy.
Lucy brotó en el río Awash.
--------------------------------------------------------------------------------


El gallo de Gorée

El guerrero de la cresta roja
y largas espuelas
ronda la sombra del patio
llama del alba.
El cortejo
semeja un baile andaluz
vuelta sobre vuelta
el ala estirada
salta al ansiado trofeo
el pico córneo
sujeta las plumas de la sesera
ni sangre ni rudeza
bailadores de San Juan.

El gallo de Gorée no es para los orichas.
---------------------------------------------------------------------------------


Recuerdo
Voy por La Habana
con mi mulata rumbera.
Diablitos yorubas danzan el día de Reyes.
Hay rumbas, guarachas, sones y boleros.
Las comparsas, congas
y chambelonas van arroyando.
El Alacrán,
Príncipes del Rajá,
Los Marqueses de Atarés,
Los Dandys de Belén.
Pasamos por La Víbora, Neptuno,
Marte, El Prado, Obra Pía,
Jesús María y
La Calzada del Monte.
Viejos caminos del mito y de la fe.
En La Habana de Yemaya,
las olas se mueven como la mulata.
No existe la CMQ,
Ni la Mil Diez.
----------------------------------------------------------------------------------------

DAMBALLAH
Soy la sepiente sagrada
oriunda de Uidah,
de la dinastía de Abomey.
En la bodega de barcos negreros
me hice a la mar
llegué a tierra de samanes y mastranto
ríos que recuerdan el Pendjari y el Alibori.
Por la ribera del río madre
brotó tu piel
bañada por una luz de oro y plata.
Recorrí tu cuerpo de banjo
abrevé en la hojarasca de tus pezones.
Renacen los ancestros.
----------------------------------------------------------------------------

Bajamos la montaña rumbo a la costa negra
angostas curvas
árboles vetustos como la tierra.
Cantos de aves
siembra de cacao
fragancia de chocolate.
Mujeres de caderas con ritmos de tambor.
Beso la arena
se escurre con el agua marina.
El movimiento de las olas se oye como la música de Angola.
---------------------------------------------------------------------------------------------------

Un caballo alazán
corre libre en la sabana
montado por Yemayá
en la lejanía del mañana.


Las piernas de mi mujer
son el pilar del orbe.
En el río Oggún
Entre Ifé e Ibadán
mora el humor eterno

Arturo Álvarez D Ármas
Poeta. Editor. Promotor Cultural. Investigador de las Culturas
Afroamericanas. Bibliógrafo. Fotógrafo.
Autor de los Siguientes Trabajos:
África: Algunas Leguminosas Forrajeras. 1996.
Apuntes Sobre el Estudio de la Toponimia Africana en Venezuela.  1981.
Bibliografía del Folklore Afrovenezolano.  1977.
Contribución a la Biblio-Hemerografía de José Luciano Franco.  1989.
El Negro en Argentina: Bibliografía, Hemerografía y Discografía.  1991.
La Cultura Africana en el Estado Aragua.  1984.
Lista Preliminar de Gramíneas Forrajeras Africanas en los Llanos de Venezuela y Colombia.  1991.
Manuel Zapata Olivella: Aporte Bibliográfico.  1987.
Medicina tradicional y Plantas Medicinales: Africa y Afroamérica.  1990.
Nervaduras de Amor.  (Poemario).  2001.
Plantado en Tierra Llana (Poemario).  2003.
Plantas Medicinales: Aporte Bibliográfico.  1991.
Poemas de Lesbos.  (Poemario).  2000.
Poemas de Sabana.  (Poemario).  2002.
Vástago de Lesbos.  (Poemario).  2000.
Poemas.  (Poemario).  2009.
El río devuelve. (Poemario).  2010.
Yo pecador (Poemario). 2013.
Director de las Revistas:
Página Abierta. Universidad Rómulo Gallegos, FUNDERG.  (San Juan de los Morros, Venezuela).  2001.
Tercer Milenio. Revista Internacional de Postgrado de la Universidad Rómulo Gallegos.  (San Juan de los Morros, Venezuela) y Universidad de Camagüey (Camagüey, Cuba). 1998.
Estudios Afrollaneros (Publicación Electrónica).
Colaborador de las Siguientes Publicaciones:
Tal Cual. (Caracas). El Nacional. (Caracas). Suma Universitaria.
(Caracas). Líneas. (Caracas). Artesanía y Folklore de Venezuela.
(Caracas). El Pastoreño. (Caracas). Suplemento Cultural de Últimas
Noticias
. (Caracas). El Nacionalista. (San Juan de los Morros).          La Religión. (Caracas). La Voz. (Guarenas). La Antena. (San Juan de los Morros). La Espada Rota. (Caracas). La Prensa del Llano. (San Juan de los Morros). Visión Apureña. (San Fernando de Apure). Contenido, El Periodiquito. (Maracay). Del Caribe. (Santiago de Cuba, Cuba). South Eastern Latin Americanist. (Estados Unidos de América).
www.letralia.com  (Publicación Electrónica).
http://historiografias.blogspot.com  (Publicación Electrónica).
http://vientodelsureditores.blogspot.com (Publicación Electrónica).
Otras Actividades:
Director Encargado de la Biblioteca Central de la Universidad Rómulo Gallegos.  (San Juan de los Morros, Estado Guárico, Venezuela).
Director de Cultura de la Universidad Rómulo Gallegos. (San Juan de los Morros, Estado Guárico, Venezuela).
Vicepresidente Ejecutivo de la Fundación Editorial de la Universidad
Rómulo Gallegos (FUNDERG). (San Juan de los Morros, Estado Guárico, Venezuela).
Director General de la Semana de la Poesía de Guárico y Apure. (San Juan de los Morros, San Fernando de Apure, Venezuela).
Ha ofrecido lecturas poéticas y charlas sobre poesía y literatura
africana y afroamericana en diversas instituciones educativas.
Conferencias y talleres sobre la cultura africana en América y Venezuela.



Aparece en Valencia la firma más antigua de Cervantes

Hallan un documento del escritor, la historia judicial de un supuesto crimen con tintes novelescos, sucedida tras su cautiverio
  • Compartir
  • Compartido 44 veces
Retrato de Cervantes conservado en la Real Academia Española
Retrato de Cervantes conservado en la Real Academia Española - ABC
ANDRÉS AMORÓS Madrid - Actualizado: Guardado en: Cultura Libros
Al concluir el año dedicado a Cervantes, en el cuarto centenario de su muerte, ABC ofrece la primicia de un hallazgo cervantino: el descubrimiento de un documento, con la firma autógrafa del escritor. Solo 11 firmas han llegado hasta nosotros. Pero esta tiene, además, dos novedades: parece ser la firma más antigua que conocemos y no se refiere a sus trabajos por los pueblos andaluces sino a una historia judicial novelesca, con ribetes casi boccaccianos, que tuvo lugar en Valencia, cuando fue redimido.

El hallazgo

Lo ha encontrado, en el Archivo del Reino de Valencia, el archivero Jesús Villalmanzo –que ha publicado ya importantes documentos sobre Joanot Martorell, el autor del «Tirant lo Blanch», y Ausias March–, en el curso de sus investigaciones sobre fray Juan Gil, el trinitario que redimió a Cervantes . Éste es el avance de un estudio científico amplio, que está preparando.
Se trata de una declaración judicial realizada por Cervantes ante el Justicia Criminal de Valencia, el magistrado que entendía, en primera instancia, de los crímenes cometidos en la ciudad. (El folio siguiente recoge el testimonio de su amigo don Diego de Benavides, noble, natural de Baeza, que contaba 28 años).
El documento está muy bien conservado: quizá nadie lo ha consultado desde que finalizó el pleito, en 1581. Está escrito en lengua valenciana: así se hacía entonces, en los tribunales de la ciudad; también incluye algunas fórmulas jurídicas en latín. Lógicamente, las preguntas a Cervantes y sus respuestas se hicieron en castellano; luego, el escribano lo tradujo todo al valenciano. Poco después, Cervantes leyó y firmó su declaración.
Conviene recordar que el escritor tuvo trato, en Argel, con soldados y comerciantes valencianos, que hablarían en su lengua materna. Y, en el «donoso escrutinio» de la biblioteca de Don Quijote (I, 6), elogia enormemente el realismo del «Tirant lo Blanch», escrito en esa lengua:
«¡Válame Dios! –dijo el cura, dando una gran voz–. ¡Que aquí esté Tirante el Blanco! (...) He hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos (...) Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, es éste el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros y duermen y mueren en sus camas y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros de este género carecen».

Una historia novelesca

En mayo de 1580, desapareció de Valencia un joven pescador, Jeroni Planelles, de 22 años. Se sabía que mantenía relaciones con la amiga de un viejo mercader mallorquín. Al desaparecer, creyeron algunos que lo habían asesinado y descuartizado, por venganza, los amigos del mercader. Algunos testigos confirmaron esta hipótesis. Se abrió un proceso y fueron encarcelados cuatro supuestos asesinos. A la vez, circulaban rumores de que el joven no había sido asesinado sino que había huído y estaba en paradero desconocido.
La ciudad se dividió en dos bandos: los mercaderes mallorquines, que creían en la inocencia de los acusados y los ayudaban, frente a muchos vecinos de Valencia, que los creían culpables. Fue el padre del joven, apoyado por otros pescadores, el que puso la denuncia que condujo a la detención de los presuntos culpables. Llegaron también rumores de que Planelles, en realidad, estaba cautivo en Argel: eso provocó que se pidiera testimonio a Cervantes.

El papel de Cervantes

Como es sabido, después de la batalla de Lepanto y varias empresas militares más, Cervantes salió para España en 1575. Cerca de Marsella, la goleta «Sol», en la que navegaba, fue atacada por tres naves y tuvo que rendirse: le llevaron cautivo a Argel, donde estuvo en prisión cinco largos años. El trinitario fray Juan Gil logró liberarlo, mediante el pago de 500 escudos, en septiembre de 1580.
Se cree que el grupo de redimidos en que iba Cervantes salió de Argel el 24 de octubre, desembarcó en Denia y llegó a Valencia hacia el 1 de noviembre. Se alojó en el convento trinitario del Remedio, junto al puente del Mar, mientras se arreglaban los papeles de los rescatados. Permaneció en la ciudad un mes largo: pudo asistir a fiestas, procesiones, misas solemnes, espectáculos…
Los comerciantes mallorquines buscaron al que acababa de ser liberado y, viendo que los datos que daba podían ser favorables a su causa, pidieron que testificara.. El 8 de noviembre de 1580, compareció Cervantes, al que se presenta, en el documento –sin duda, para dar más credibilidad a su testimonio– como «magnífico caballero, vecino y natural de Alcalá de Henares, residente ahora en Valencia, que dice ser de 32 años».
Le hicieron dos preguntas: si había visto, en Argel, en los meses de septiembre y octubre, a Jeroni Planelles y si había conocido una declaración de más de veinte personas (muchos de ellos, pescadores valencianos), testificando que estaba vivo, en Argel.
Declaró Cervantes que no lo conocía personalmente pero que, estando en Argel, «tierra de enemigos de la Santa Fe Católica y de Su Majestad», un mercader valenciano llamado Exarch (citado por los biógrafos de Cervantes) le contó «un caso muy extraño»: el del marinero desaparecido. Además, un día, en casa de fray Juan Gil, preguntó qué hacía un grupo de personas, que estaban escribiendo, en una mesa. Le dijeron que redactaban un testimonio de que Planelles estaba vivo y lo iban a entregar a Benedetto Pito, mercader genovés, residente en Valencia, que iba a salir en seguida, con su barco, hacia esa ciudad, para que lo hiciera llegar a los jueces. (En realidad, Pito no cumplió el encargo).
Añadió Cervantes que vio, junto a una escalera de caracol, a un joven, con «los morros algo grandes», y le dijeron que era Planelles. (Lo mismo confirmó luego, en su declaración, su amigo don Diego de Benavides).
¿Sirvió para mucho la declaración de Cervantes? No tanto como esperaban los mallorquines que le habían propuesto como testigo. Pero su testimonio, junto con otros, provocó que se trasladara la causa al Tribunal de la Audiencia Real, que disponía de más medios. La ciudad seguía dividida y eso dio lugar, curiosamente, a que se hicieran muchas apuestas sobre si el joven estaba vivo o no.

Los «asesinos», liberados

Concluyó el pleito en abril de 1581, cuando compareció en persona, en Valencia, el joven pescador: fueron liberados los presuntos asesinos y se condenó a un falso testigo al escarnio público y exilio de Valencia. Los mallorquines cobraron sus apuestas y, con ese dinero, se rescató a cuatro cautivos.
A causa de este episodio, Cervantes fue recordado, en Valencia, durante algún tiempo. Un año más tarde, en un pleito, unos testigos aludieron a la declaración de «un tal Servantes, castellano». Probablemente, él también recordaba aquellos gratos días que había pasado en la ciudad al escribir, en su última novela, «Los trabajos de Persiles y Sigismunda» (publicada póstuma, en 1617: se va a cumplir ahora el cuarto centenario) este elogio:
«Cerca de Valencia llegaron (…) No faltó quien les dijo la grandeza de su sitio, la excelencia de sus moradores, la amenidad de sus contornos y, finalmente, todo aquello que la hace hermosa y rica sobre todas las ciudades, no sólo de España sino de toda Europa; y, principalmente, les alabaron la hermosura de las mujeres y su extremada limpieza y graciosa lengua…»
Así concluyó esta historia, digna de una «novela ejemplar». Más de cuatro siglos han pasado hasta el descubrimiento de esta firma de de Cervantes.